Yea verily, translations are tiring. Eth.
Jun. 9th, 2009 12:39 pmMe: "I've checked every dictionary I could get my hands on, and I can't find this word [προέβημεν] in any of them. You got any ideas?"
Colleague: "Oh, yeah. That's archaic Greek. Means 'we proceeded with'."
Maybe once I'm done with this translation, I should feed it into an English-to-pirate-English converter. Or pepper it with bits of "Ye Olde Butcherede Englishe".
Colleague: "Oh, yeah. That's archaic Greek. Means 'we proceeded with'."
Maybe once I'm done with this translation, I should feed it into an English-to-pirate-English converter. Or pepper it with bits of "Ye Olde Butcherede Englishe".
no subject
Date: 2009-06-09 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-09 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-09 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-09 11:19 am (UTC)