help!

Feb. 27th, 2008 03:25 pm
bktheirregular: (Default)
[personal profile] bktheirregular
New task: translating high finance documents. Specifically, collateral accounts for stock purchases on margin. Bear in mind, I got lost during the trade-floor scene in "Trading Places".

The tripping point: terms of art for adding or removing assets from a portfolio. The Greek words are "δέσμευση" and "αποδέσμευση". Literal translation is "engagement" for the former, and either "disengagement" or "release" for the latter.

Anyone know these high finance terms? Any high finance terms, for that matter?
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

bktheirregular: (Default)
bktheirregular

May 2021

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios